Lenore Kandel, en Transletralia

Más que la historia de los vencedores de los manuales de literatura me interesa la de los olvidados, la de aquellos que no pasaron a la historia y cuyos nombres se encuentran tan sólo de pasada en libros de segunda fila. Lenore Kandel es uno de esos casos. Hoy Transletralia publica un artículo mío junto con la traducción de cinco de sus poemas. Espero que lo disfrutéis, etc.  

7 comentarios:

Anónimo dijo...

Poesía sin complejos. Muy buenas.

Por cierto te dejo un `poema de Alejandra Pizarnik que me recuerda a ti

Cold in hand blues

y qué es lo que vas a decir
voy a decir solamente algo
y qué es lo que vas a hacer
voy a ocultarme en el lenguaje
y por qué
tengo miedo.


Un café en el depresío una mañana de estas?

Saludos

La maga

anna-lisa dijo...

Hey Maga!!

Me encanta el poema!!

Y todavía más la idea de quedar en el depresió, puesto que está al lado de mi casa... Si quieres mañana o el jueves.... perdí tu móvil! escríbeme de nuevo, porfa...

Anónimo dijo...

¡Enhorabuena! ¡Excelente entrada!

anna-lisa dijo...

Muchas gracias, anónimo que pulula por esta bitácora.
Me alegro de que te gustara...

Anónimo dijo...

Es que somos vecinas!!!, vale mapñana jueves pronto 9.30?

Besotes

Mireya

Anónimo dijo...

Es que somos vecinas!!!, vale mapñana jueves pronto 9.30?

Besotes

Mireya

anna-lisa dijo...

hecho!!
930 ahi!
muah